반응형
■해석
스스로 짓다(옥봉이씨)
근래 안부를 물으니 어떠하신지요?
달 밝은 비단 창가에 저의 한이 많네요
만약 꿈속의 혼령이 다닐 때 자취 있다면
문 앞의 돌길이 이미 모래가 되었겠지요
■원문
自述(자술), 玉峰李氏(옥봉이씨)
近來安否問如何(근래안부문여하)
月白紗窓妾恨多(월백사창첩한다)
若使夢魂行有跡(약사몽혼행유적)
門前石路已成沙(문전석로이성사)
■글자풀이
- 近來: 요즘
- 紗窓: 비단 창가, 여인의 방에 있는 창
- 妾: 여인이 자신을 낮춘 1인칭 대명사
- 若使: 만약 ~라면
- 已: 이미
- 沙: 모래
■감상
이 시는 본관은 전주, 호는 옥봉이며, 왕실 종친인 이봉지(李逢之)의 서녀 옥봉이씨(?-?)의 7언 절구 작품입니다. 옥봉은 모두 32편의 시를 남겼는데, 어려서부터 시문에 뛰어나 허균과 신흠에 의해 문학성을 인정받았고, 허난설헌과 함께 조선 중기를 대표하는 여류시인으로 평가를 받고 있습니다.
이 시는 남편인 조원(趙瑗)에게 쫓겨난 뒤에 남편을 그리워하는 마음을 담아서 지은 작품입니다. 남편을 오랫동안 만나지 못해 달 밝은 창가에서 간절하게 남편을 그리워하고 있습니다. 3구에서 보여주는 가정의 상황과 4구의 과장법이 화자의 한과 그리움을 더욱더 부각해주는 역할을 하고 있습니다.
반응형
'교양한문' 카테고리의 다른 글
이인로, <산거> (1) | 2022.10.19 |
---|---|
한문으로 배우는 수학 (0) | 2022.10.14 |
황진이, <영반월> (0) | 2022.10.13 |
이이, <산중> (0) | 2022.10.12 |
이백, <정야사> (0) | 2022.10.09 |
댓글