갑자사화2 정여창, <두견(杜鵑)> ■해석 두견새(정여창) 두견은 무슨 일로 산꽃에 눈물을 뿌렸나 남은 한이 분명 옛일인 것을 원한이나 충성의 마음이 어찌 너 혼자이겠는가 충신지사 또한 결코 딴 마음이 없다네 ■원문 杜鵑(두견), 鄭汝昌(정여창) 杜鵑何事淚山花(두견하사루산화) 遺恨分明託古査(유한분명탁고사) 淸怨丹衷胡獨爾(청원단충호독이) 忠臣志士矢靡他(충신지사시미타) ■글자풀이 淚: 눈물 古査: 오래된 뗏목 丹衷: 마음에서 우러나오는 충성 胡: 어찌 爾: 너(2인칭) 矢: 맹세하다 靡: 쏠리다, 복종하다 ■감상 정여창(1450-1504)의 자는 백욱(伯勗), 호는 일두(一蠹)이며, 하동이 본관입니다. 아버지를 일찍 여의고 혼자 독서에 힘쓰다가 김굉필(金宏弼), 김일손(金馹孫)과 함께 김종직(金宗直)의 문하에서 수학하였습니다. ≪논어≫에 밝았.. 2023. 4. 5. 정여창, <안령대풍(鞍嶺待風)> ■해석 안령에서 바람을 기다리며(정여창) 바람을 기다리나 바람은 오지 않고 뜬구름만이 푸른 하늘을 가리고 있네 어느 날에 시원한 회오리바람이 불어와 모든 음기를 쓸어 내고 다시 하늘을 볼 수 있을까 ■원문 鞍嶺待風(안령대풍), 鄭汝昌(정여창) 待風風不至(대풍풍부지) 浮雲藏靑天(부운장청천) 何日凉飆發(하일량표발) 掃却群陰更見天(소각군음갱견천) ■글자풀이 鞍嶺: 함경도 종성에 있는 고개 이름 待: 기다리다 藏: 감추다 凉: 시원하다, 서늘하다 飆: 회오리바람, 폭풍 掃: 쓸다 却: 물리치다 群: 무리, 떼 陰: 음기 更: 다시 ■감상 정여창(1450-1504)의 자는 백욱(伯勗), 호는 일두(一蠹)이며, 하동(河東)이 본관입니다. 아버지를 일찍 여의고 혼자 독서에 힘쓰다가 김굉필(金宏弼), 김일손(金馹孫)과.. 2023. 4. 5. 이전 1 다음