춘원1 이매창, <규중원(閨中怨)> ■해석 규방에서의 원망(이매창) 옥 같은 동산에 배꽃은 피고 두견새 우는 밤 뜰 가득 달빛만 더욱 서럽구나 꿈에나 만나려 해도 도리어 잠은 안 오고 일어나 매화 핀 창가에 기대어 오경의 닭소리를 듣네 ■원문 閨中怨(규중원), 李梅窓(이매창) 瓊苑梨花杜宇啼(경원이화두우제) 滿庭蟾影更悽悽(만정섬영갱처처) 想思欲夢還無寐(상사욕몽환무매) 起倚梅窓聽五鷄(기의매창청오계) ■글자풀이 閨: 아녀자가 거처하는 방 瓊: 옥 杜宇: 두견새 啼: 울다 蟾影: 달빛 悽: 슬퍼하다 寐: 잠자다 倚: 의지하다 五鷄: 오경(03~05시)을 알리는 닭 ■감상 이매창(1573-1610)의 자는 천향(天香), 호는 매창(梅窓)이며, 본명은 이향금(李香今)입니다. 계유년에 태어나서 계생(癸生), 또는 계량(癸娘, 桂娘)이라고도 하였습니다... 2023. 4. 15. 이전 1 다음