춘래불사춘2 동방규, <소군원(昭君怨)> ■해석 왕소군의 원망(동방규) (일) 한나라 바야흐로 성대한 때에 조정에 무신들이 많았네 어찌 모름지기 박명한 첩이 괴롭게 화친의 일을 하는가 (삼) 오랑캐 땅엔 꽃도 풀도 없어 봄이 와도 봄 같지가 않구나 옷에 맨 허리근이 절로 느슨해지니 가느다란 허리 몸매를 위함은 아니라네 ■원문 昭君怨(소군원), 東方虯(동방규) (一) 漢道方全盛(한도방전성) 朝廷足武臣(조정족무신) 何須薄命妾(하수박명첩) 辛苦事和親(신고사화친) (三) 胡地無花草(호지무화초) 春來不似春(춘래불사춘) 自然衣帶緩(자연의대완) 非是爲腰身(비시위요신) ■글자풀이 怨: 원망하다 何: 어찌 須: 모름지기 薄: 얇다 妾: 첩 胡: 오랑캐 帶: 띠 緩: 느슨하다 腰: 허리 ■감상 동방규(?-?)는 정확한 생몰년이 알려져 있지 않은 작가로 측천무후 .. 2023. 7. 1. 동방규, <소군원> ■해석 왕소군의 원망(동방규) 오랑캐 땅에는 꽃과 풀이 없으니 봄이 와도 봄 같지가 않네 저절로 옷이 헐렁해지니 허리를 날씬하게 하려는 건 아닐세 ■원문 昭君怨(소군원), 東方虬(동방규) 胡地無花草(호지무화초) 春來不似春(춘래불사춘) 自然衣帶緩(자연의대완) 非是爲腰身(비시위요신) ■글자풀이 王昭君: 중국 4대 미녀 중 한 명, 한나라의 원제(元帝) 떼 화친을 위해 오랑캐 땅으로 시집감 胡地: 오랑캐 땅 衣帶緩: '의대'는 옷과 띠, '완'은 느슨해짐, 즉 고향 생각에 몸이 말라서 옷이 헐렁해짐 非是: 이것은 ~이 아니다 腰: 허리 ■감상 이 시는 중국 당나라 시인 동방규의 이라는 세 수의 작품 중에 한 수이며, 시인이 왕소군이 고향을 그리워하는 마음을 상상하며 지은 작품입니다. 왕소군은 중국 4대 미녀(.. 2022. 10. 24. 이전 1 다음